2014-03-27

《大到不能倒》:金融海嘯的內幕真相



▪ 片名 Too Big to Fail  
 年份 2011  
 國家 美國  
 導演 Curtis Hanson  
 主演 James WoodsJohn HeardWilliam Hurt  





          1933 年,小羅斯福簽署了 Glass-Steagall Act,透過監管銀行業的金融秩序,挽救當時經濟大蕭條所造成的混亂。到了 1980 年代,這些管制條例開始鬆動,柯林頓政府更於 1999 年廢除 Glass-Steagall Act,商業銀行與投資銀行得以合併,成為美國金融業爆發式擴張的濫觴。



George W. Bush:I do believe in the American dream. Owning a home is a part of that dream.


         挟著對房市的信心,以及對銀行的信賴,美國民眾掀起了舉債購屋的狂潮;此時,有毒資產開始滋生,次貸風暴悄然成型。


Henry Paulson

Henry PaulsonWe are not bailing out Lehman. Wall Street has a gambling problem. If government keeps covering their losses, they never learn anything.


        本片從 2008 年,聯准會搭救瀕臨破產的貝爾斯登揭開序幕,當時的財政部長 Henry Paulson,面臨金融業如沙雕般的崩塌,房利美房地美美林美國國際集團雷曼兄弟等金融機構傾頹告急,華爾街金童們的玩火自焚,必須由華盛頓特區出面撲滅。
   
        在財政部焦頭爛額地填補漏洞的同時,雷曼兄弟在其 CEO 的過度自信,以及英國政府拒絕批准收購案的結果下,黯然以倒閉收場。雷曼兄弟的隕落,加速民眾信心的流失,全球經濟體系即將破碎成一盤散沙。


Michele DavisAnd what do I say when they ask me why it wasnt regulated?

Henry PaulsonNo one wanted to. We were making too much money.


Henry Paulson: 
The plane that we flew in on this morning leased from A.I.G. 
Construction downtown A.I.G. 
Life insurance 81 million policies with a face value of $1.9 trillion, billion of dollars in teachers pensions its everywhere. 


       《貨殖列傳》:『天下熙熙,皆為利來;天下壤壤,皆為利往。』在經濟一片欣欣向榮的同時,獲利者對弊端往往睜一隻眼、閉一隻眼,但此番迫在眉稍的金融危機,使得眾人無法漠視。執全球經濟之牛耳,華爾街牽一髮而動全身,此即所謂的『大到不能倒 (too big to fail) 』。




Henry PaulsonThrough our new T.A.R.P. We give you money; You lend it out. It will unfreeze credit, stablize the banks, restore confidence.


Ben BernankeI hope they use the money the way were asking them to. They will lend it out, won't they?
Henry PaulsonOf course they will Of course they will.


        奔走於美國國會和各金融機構之間,過程滿是波折,財政部終於得以實行 Troubled Asset Relief Program,將救援金送達十大銀行手中。Paulson 被問起關於這些銀行將如何利用這筆資金,雖然躊躇,卻仍懷抱希望地相信一切如意。


       然而,華爾街卻賞了華盛頓特區一個響亮的巴掌。TARP 援助計劃實施後,各家銀行卻縮小了貸款規模,經濟持續受創,失業率上升到 10%,上百萬的家庭因喪失抵押贖回權而失去房產。直到隔年,恐慌的市場才逐漸站穩腳步,避免發生全球性的大蕭條,各大銀行也償還了 TARP 給予的救濟金。

Warren BuffettLife is like a snowball. The important thing is finding wet snow and a really long hill.


         金融海嘯來襲時,Warren Buffett 也曾出手拯救這些滿目瘡痍的金融機構。或許,正如同其自傳The Snowball》中對人生的看法,降低風險方為穩賺的長久之計,華爾街的貪婪促使金融業走上鋼索,經濟體系的安危僅存一繫之間。




In 2010, compensation on Wall Street rose to a record $135 billion. 
Ten banks now hold 77 percent of all US bank assets. 
They have been declared too big to fail.


        時至 2010 年,十大金融機構依舊掌握著經濟命脈、大到不能倒。會不會有下一個金融海嘯?我想,我們都像 Paulson 那樣,希冀歷劫重生的華爾街能擔負起重責,安穩地走上康莊大道







0 Comments:

張貼留言